mis à jour / updated : 02 12 2023
Biographie / Biography
Jef Gravis
Petit fils d’artistes du côté de sa mère – une sculptrice et un violoniste, fils d’entrepreneur du côté de son père, Jef Gravis (de son vrai nom Jean-François Gravis) naît à Valenciennes en 1938.
A grandson of artists on his mother's side - a sculptor and a violinist, son of an entrepreneur on his father's side, Jef Gravis (whose real name is Jean-François Gravis) was born in Valenciennes in 1938.
La famille Gravis se réfugie à Angers au début de la Seconde Guerre mondiale. A la fin des années 1950, Jef Gravis commence des études au petit séminaire, face au musée des Beaux-Arts : il envisage de devenir moine. En 1956, il intègre l’école des Beaux-Arts d’Angers. En 1960, il fait son service militaire pendant la Guerre d'Algérie.
The Gravis family fled to Angers at the beginning of World War II. At the end of the 1950s, Jef Gravis began studying at the minor seminary, facing the Museum of Fine Arts: he plans to become a monk. In 1956, he joined the Ecole des Beaux-Arts in Angers. In 1960, he did his military service during the Algerian War.
En 1964, Jef Gravis expose pour la première fois à Paris, au café Le Dôme. En 1967, il traverse l’Atlantique et expose à Boston puis au Québec, exposition : Volume Bleu et jaune, en 1968 puis à Mexico City, à Cambridge et à San Francisco. En 1977, il revient en France et se lance dans le spectacle de rue : il crée la compagnie Nuage à Roulettes.
In 1964, Jef Gravis exhibited for the first time in Paris at the café Le Dôme. In 1967, he crossed the Atlantic and exhibited in Boston then in Quebec, exhibition: Volume Blue and Yellow, in 1968 then in Mexico City, Cambridge and San Francisco. In 1977, he returned to France and started the street show: he created the company Nuage à Roulettes (Rolling Cloud).
Pendant le spectacle, les comédiens déroulent l’histoire dessinée sur un rouleau de papier dans une « boite à image ». Hors du circuit traditionnel des galeries, le Nuage à Roulettes permet à Jef Gravis de diffuser ses œuvres auprès du grand public. Après le spectacle de rue, Jef Gravis crée une série de dessins sur le métro qu’il expose à Paris en 1980.
During the show, the actors unfold the story drawn on a roll of paper in a "picture box". Outside the traditional gallery circuit, the Rolling Cloud allows Jef Gravis to broadcast his works to the general public. After the street show, Jef Gravis creates a series of drawings on the metro that he exhibited in Paris in 1980.
En 1980, la « boîte à image » traverse l’Atlantique : au Mexique puis aux Etats Unis. A Los Angeles, Jef Gravis est témoin du développement du néo-expressionnisme : il expose dans plusieurs lieux et utilise des supports multiples comme le bois découpé.
En 1982, de retour en France, il s’installe dans un atelier parisien et produit des œuvres proches du mouvement Figuration Libre.
In 1980, the "picture box" crossed the Atlantic: in Mexico then in the United States. In Los Angeles, Jef Gravis witnesses the development of neo-expressionism: he exhibits in several places and uses multiple media such as cut wood. In 1982, back in France, he moved to a Paris studio and produced works close to the Figuration Libre movement.
Jef Gravis fait partie des sept artistes de ce mouvement choisis pour le clip « Marcia Baïla » du groupe Rita Mitsouko : l’affiche est de Ricardo Mosner, le clip fait partie des collections du MoMA de New-York. À la fin des années 1980, Jef Gravis fait de nouvelles rencontres et réalise de nouveaux voyages ; il invente ses signes de têtes – peintures et masques de métal – et bascule vers l’abstraction.
Jef Gravis is one of seven artists in this movement chosen for the Rita Mitsouko "Marcia Baïla" clip: the poster is by Ricardo Mosner, the clip is part of the MoMA collections in New York. In the late 1980s, Jef Gravis met new people and made new journeys; he invented his head-signs - paintings and metal masks - and switched to abstraction.
1992 marque une nouvelle rupture dans la vie de Jef Gravis : lors d’un voyage au Laos, il découvre la mine de sel de Ban Bo.
« Me souvenant de l’anagramme inventé par Robert Desnos sur le nom de Marcel Duchamp : Marchand du Sel, je commençais à rêver à la transformation possible du sel en contact avec le métal », écrit Jef Gravis qui met au point une méthode pour réaliser des empreintes évolutives à partir de l’oxydation du fer et du sel.
1992 marks a new break in the life of Jef Gravis: during a trip to Laos, he discovered the salt mine of Ban Bo. "Remembering the anagram invented by Robert Desnos on the name of Marcel Duchamp: Marchand du Sel, I began to dream about the possible transformation of salt in contact with the metal", wrote Jef Gravis who was developing a method to achieve evolutionary fingerprints from the oxidation of iron and salt.
En 1995, à proximité des salines, Jef Gravis fait traverser aux spectateurs un « Jardin salé » : bassins rectangulaires évoquant un temple et les marais salants des environs. Il évoque un « paradis perdu », une « rêverie du monde » où l’on peut « voir avec ses pieds ce que l’on goûte avec la bouche. » En 1997, il participe à l'exposition L'Empreinte au centre national d'art et de culture Georges-Pompidou.
In 1995, near the saltworks, Jef Gravis had the spectators go through a "salted garden": rectangular basins reminiscent of a temple and the salt marshes in the area. It evokes a "lost paradise", a "reverie of the world" where you can "see with your feet what you taste with your mouth. In 1997, he took part in the exhibition L'Empreinte at the Georges Pompidou National Center for Art and Culture.
In 2009, Jef Gravis returned to Angers and exhibited at the Artothèque a monumental wall installation: Sight Navigation. He wrote : "I have tried, by making these images, to reinvent, according to a specific variation formula, a method of assembly based on several creative contributions such as fragments of screen printing macules used in overprinting, photocopied drawings and collages, photographic samples of different sources, recycled according to several modes of reproduction. "
En 2010, Jef Gravis perd la voix à cause d'un cancer ; il continue à produire des estampes, des impressions numériques et des collages ; il fabrique de petits albums ou des catalogues. Ces œuvres évoquent le quotidien, la ville, la maladie. « La réalisation de ce travail s’est opérée dans un grand désordre résultant du télescopage d’images issues de la mémoire de la tumeur cancéreuse, des hospitalisations successives au pavillon ORL de l’Hôpital Tenon et du ressenti mental et émotionnel de mon corps face au handicap de ma voix mutilée. »
In 2010, Jef Gravis lost his voice because of cancer; he kept producing prints, digital prints and collages; he made small albums or catalogs. These works evoked the everyday, the city, the disease. "The realization of this work took place in a great disorder resulting from the telescoping of images from the memory of the cancerous tumor, the successive hospitalizations in the Tenon Hospital ENT ward and the mental and emotional feeling of my body face. to the handicap of my mutilated voice. "
Jef Gravis continued to create and exhibit in Paris, the Lilas and Romainville until his death in May 2015.
Certaines de ses œuvres font partie des collections de l'artothèque d'Angers et d'Angoulême. Il fait partie des 2 880 portraits du Cinématon.
Some of his works are part of the collections of artotheque Angers and Angouleme. He is one of the 2,880 portraits of Cinématon.
Formation / Training
Ecole des Beaux Arts d'Angers
Ecole Nationale Supérieure des Beaux Arts de Paris
Expositions personnelles / Personal Exhibitions
1964 : Café Le Dôme, Paris
1967 : Galerie Seymour Sweschtof, Boston
1968 : Bleu et jaune, Québec, Canada
1977 : Galerie Françoise Carel
1980 : Galerie Porte Fausse, Paris
1981 : Galerie Molly Barnes, Los Angeles
1982 : Galerie ECOM, Paris
1983 : ACAPA, Hôtel Saint-Simon, Angoulême
1984 : Galerie Haut / Bas, RTL
CAC Jean Renoir, Dieppe
1986 : ARPAC, Montpellier
1987 : Génie de la Bastille, Paris
1988 : Mac 2000
1989 : Artothèque, Angoulême
1990 : Galerie Jean Attali, Paris
1991 : Galerie Mobile, Paris
1992 : Foire de Gand
1993 : Galerie Olga Soe, Paris
1995 : Galerie des Franciscains, Saint-Nazaire
Mai de sel, Aigues-Mortes
Galerie Les Ateliers, Paris
1996 : Galerie Mc Cann Erickson
1997 : Usines Bertheau, Ivry-sur-Seine
1999 : Ecole des Beaux-arts, Angers
2001 : Galerie le Corbusier, Trappes
2008 : Artcurial Paris, présentation du livre « Sérigraphie Opus 1 »
2009 : Artothèque d’Angers « Navigation à vue »
2012 : Culture à l’hôpital, Hôtel Dieu, Paris
2013 : Médiathèque Romain Rolland, Romainville
2014 : Show-room, Romainville
Expositions collectives / Group Exhibitions
1981: Molly Barnes Gallery, Los Angeles
1982 : Musée de l’Affiche, Paris
Cour Napoléon, Musée du Louvre
1983 : Galerie sous Paradis, Strasbourg
Fondation ELF Aquitaine
1984 : Galerie Paradis, Paris
Maison de la Culture, Rennes
ERO 84, Paris
1985: Street Art Paintings, Paris
1986 : Galerie du Théâtre, Angers
1987 : Palais de l’Acropolis, Nice
1988 : Galerie de l’Institut Français, Madrid
Palais de la Malmaison, Cannes
1989 : Galerie d’Art Contemporain, Saint-Emilion
1990 : Villa Gillet, Lyon
Salon de Mai
1991 : Galerie Bénédicte Saxe, Maeght Editions, Los Angeles
1992 : SAGA, Grand Palais
1993 : Galerie Olga Soe, Paris
1994 : Un tableau, un symbole, la Villette, Paris
1996 : SAGA
1997 : Exposition L’Empreinte, Centre Georges Pompidou
Foire de Bâle, Galerie Eric Seydoux
1998 : Foire de Bâle
Galerie Eric Dupont, mois de l’Estampe
Le Grand Huit, Prestige Télévision
1999 : Foire de Bâle, Galerie Eric Seydoux
FIAC, Galerie Eric Seydoux
Galerie Christine Phal
Sara Holt, Jean-Max Albert, Jef Gravis , Fleeting White Space, St Michielskaai, Anvers, Belgique
2000 : Foire de Bâle, Galerie Eric Seydoux
2001 : FIAC, Galerie Eric Seydoux
Galerie le Corbusier, Trappes
2006: FIAC, show-off espace Cardin, Galerie Eric Seydoux
2007 : FIAC, Grand Palais, Galerie Eric Seydoux
2008 : ArtistBook, Centre Pompidou
2010 : ArtistBook, Centre Pompidou
Galerie 19, Angers
Collections
Musée du livre d'artiste, Dresde
Artothèques Angers, Annecy, Angoulême
Fondations Elf Aquitaine, Swatch
Agnès B
Collections privées, France, USA, Espagne
Livres d'artiste / Artist book
1994 : Palimpseste laotien, Edition Atelier Eric Seydoux
2000 : Portfolio Autoroutes, Noria Editions
2008 : Sérigraphie Opus 1, Edition Atelier Eric Seydoux
2014 : En collaboration avec Philippe Sohiez photographe, albums à éditer :
Ecrire 5 lignes et fuir, Allons voir si la mer est salée, Artiste à l’Hôpital, Les Pierres de la vertu.
Photo F. Huguier, années 1980
Photo JL Perrier, 1995